Marketing Izék avatar

Marketing Izék

Marketing vélemények, kérdések, felvetések. Webmarketing és kreatív marketing ötletek.

A reklám helye

<script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script>
<!-- IZÉK blogok -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:inline-block;width:300px;height:600px"
     data-ad-client="ca-pub-2476832276933749"
     data-ad-slot="1455293316"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script>

Itt tarthatsz jópofinak minket

Friss topikok

Amire büszkék vagyunk

"A sz@r finom. Kétmilliárd légy nem tévedhet." avagy szeretünk, Google fordító...

2012.02.22. 17:19 PikPok

Pár napja még csak az interneten járt körbe, ma reggelre már a közszolgálati tévé is hírt adott róla, hogy a Google Fordító a "barmok" angol-magyar fordításaként azt adta ki, hogy "Hajrá magyarok".

Ennek kapcsán derült ki az, amit én speciel eddig nem tudtam, hogy a Google fordító fordítását az istenadta nép végzi, és amelyik szóra a legtöbben "szavaznak", az lesz a Google által elfogadott jelentés. Olyan ez megint csak, mint amikor Pilátus megkérdezte, kit engedjen szabadon, és az istenadta nép nem éppen Jézusra szavazott.

Először is eszméletlenül irigylem azokat a valakiket, akiknek ez volt a legnagyobb tettük, hogy ezt sikerült véghezvinniük. (Lásd: Hummer a Balcsiban. Kábé.)

Másodszor meg sírok-rívok, mert a címben idézett graffiti a Google és a világszabadságot szimbolizáló internet segítségével teljesen igazzá válik. Amit sokan megszavaznak, az úgy lesz, akárki akármit mond. Ennek következtében néhány éven belül a "vállalkozás" szót már csak egy l-lel kell majd írni, mert a nép úgy fogja írni - minek annyit koptatni a billentyűzetet? Ma még a két l-les változat vezet, de az egy l-les is jön a kanyarban 23 ezer találattal...

Fordítás témában javaslom, tessenek csak szépen visszatérni az MTA SZTAKI-ra, ők legalább nem marhaságokat írnak be egy-egy szó fordításaként, mint a Google. (Utólagos korrekció tőlem, Dexter kommentje alapján. Dexter, én most összeomlottam, de odasétálok a polchoz, és leveszem az Országh-féle nagyszótárt. Folyt. köv.)

2 komment

Címkék: google fordító

A bejegyzés trackback címe:

https://marketingizek.blog.hu/api/trackback/id/tr334173588

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Háta Más · http://www.artcharacter.hu 2012.02.22. 22:04:34

... akkor írd be a sztakiba, hogy please please me :D

PikPok · http://www.sikermarketing.hu 2012.02.23. 07:01:26

Jajj. Összeomlasztottad utolsó reményemet.
Vissza a lap tetejére
süti beállítások módosítása